Category: Страница 3

Любовните фрази и идиоми

Любовните фрази и идиоми

Тази статия е посветена не само на нашите приятели, които търсят помощта на езикова школа, за да усвоят английския език, но и на всички онези, които са благословени с любов и хармонично съжителство. Или тепърва искат да поканят тези блага в живота си.

Наближава празникът на влюбените, който, за нас българите, съвсем удобно е и празник на виното. Или както нашият, за жалост непризнат в миналото, поет Кирил Христов е възкликнал в една своя строфа: „Жени и вино! Вино и жени!”. Все чудесни поводи да научим малко идиоми и фрази в английския език, подходящи за случая.

Нека започнем с една катастрофално събитие: “Have a crush on someone” – с този израз изплакваме пред света, че фатално сме си паднали по някого, направо сме се смачкали от удара. Асоциацията на любовта с катастрофа не се нуждае от обяснение, нали?

Любовта ни разтърсва, любовта дори ни преобръща с краката нагоре. “Head over heels” или „Петите над главата” идва от положението на тялото, когато се премяташ от щастие. Идиомът говори за положителна любовна проба от лабораторията. Не се притеснявайте, загубени сте!

Е, какво, вече сме се влюбили, но какво казват приятелите за нас? Разбира се, само хубави неща. Разправят сред познатите ни, че сме “Match made in heaven” т.е. хора, създадени един за друг, хора, които перфектно си подхождат. Така е, така е, разбира се!

Има още един израз за неразделни, подхождащи си хора, които, упоени от чувствата, се явяват в обществото винаги заедно. За тях се казва “Joined at the hip” – съединени/слепени в бедрата. За околните това може да е леко досадно, но какво значение има, щом на тях им е приятно?

Върви, каквото върви в любовта, но понякога и в Рая припламват дрязги и сръдни. Двойката се скарва (и на двамата им звучи фатално и страшно) и са заплашени от “Break up” – раздяла. Разбира се и на двамата така им докривява от факта, та бързо организират сдобряване или “Kiss and makeup”. Нали вече Ви споменахме, че влюбените са досадни за околните?

Е, влюбване, скарване, сдобряване… Всичко върви по план и понякога двама души преценяват, че е време да се съберат. “Get engaged” е като нашето „Да се сгодиш” – още няма сватба, но вече си „ангажиран”. И ако обичаш, впиши си го във Фейсбук статуса! Защото рано или късно ще стигнеш до “Get hitched” или казано на чист български – ще се ожениш. Честито от нас!

Ако са Ви харесали или помогнали тези английски изрази, ще се радваме. Учебен център „Рая” Лондон се грижи да натрупате богат речник и граматически познания за английския език. Нашите езикови курсове са това, което Ви трябва, за да продължите във всяка сфера на живота в чужбина с лекота. Обадете ни се! И весел празник!

 

Написано от Ивета Радева

 

Наемане на жилище във Великобритания – Част 2

Наемане на жилище във Великобритания – Част 2

Такси, изплащани от наемателя на агентите по недвижими имоти (В английския език: Letting agent fees for tenants)

През ноември 2016г. в есенната сесия на правителството се заявява желанието наемателите да бъдат освободени от таксите на агентите по недвижими имоти. До този момент, обаче, такова решение не е влязло в сила. При внасянето му не е бил определен срок за това, така че в момента могат да Ви начислят различни такси, които да заплатите при наемане на жилище.

Какви могат да бъдат те?

  • такса за съставяне на договор
  • такса за съставяне на инвентарен списък на имота – опис на наличното имущество
  • извършване на проверка за „лоши кредити” т.е. дали в миналото сте нямали проблеми с плащането на наеми, сметки и т.н.
  • набавяне на препоръки от Вашия началник, банка или предишния Ви наемодател
  • административни разходи като пощенски услуги и телефонни разговори

Право на наемане като имигрант

Такси към агентите по недвижими имоти могат да възникнат ако те извършат проверка на вашето имигрантско право да наемате жилища в страната. Тази проверка (в английския език: Right to rent immigration checks) се извършва вместо наемодателя и установява имигрантския Ви статут и дали с Вас ще съжителства лице, навършило 18г. Копия от паспорта Ви или други официални документи могат да бъдат направени и съхранявани.
Също така такава проверка се извършва само ако Вие наемате имота след 1-ви февруари, 2016г., където и да е в Англия или след 1-ви февруари 2014г. в Бирмингам, Дъдли, Сандуел, Уолсол и Уулвърхемптън.
Има вероятност, също така, да Ви бъде поискана сума за „запазване на имота”, докато подпишете договора.
Но тъй като не само размерът на наемите варира, но и размерът на таксите, добре е да проучите пазара предварително, за да намерите най-изгодното за Вас. От своя страна агентите по недвижими имоти са длъжни да Ви съобщят цялата сума и всички такси, които дължите. Те трябва честно и прозрачно да са ги упоменали в своите сайтове или да Ви ги съобщят по време на среща. Ако този въпрос остане неизяснен – попитайте и наблегнете на правото си на осведоменост. Поискайте сумата с включено ДДС (VAT), както и какво покрива всяка една услуга, която заплащате.

Разбира се, тази статия ще получи своето продължение с времето и ще засегне други въпроси, касаещи намирането на дом. Не забравяйте, че познаването на английски език Ви спестява преминаването през преводачи, прави условията по-ясни и Ви спестява недоразумения.
Учебен център „Рая” Лондон е на Вашите услуги за обучение по английски език, засягащо всички нива от началното езиково обучение до уроци за напреднали.

Обадете ни се и ние ще се поставим на Вашите услуги. Четете и статиите в нашия блог, за да сте информирани, а и за развлечение!

 

Написано от Ивета Радева

Английски поговорки, преведени и обяснени

Английски поговорки, преведени и обяснени

Поради проявен от нашите читатели интерес, решихме да продължим темата за пословиците и поговорките в английския език. Освен носители на поука, те ни разкриват и как разсъждават британците, откъде идва техният опит, доколко има допирни точки между двата ни народа.

Да започнем с една, която срещаме почти буквално и в българския език: “A bird in the hand is worth two in the bush” – „Една птица в ръката струва колкото две в храстите”. Не Ви ли прилича на нашето „Да пуснеш питомното, за да гониш дивото” или пък „Врабче в ръката е по-добре, отколкото орел в небето”? Народната мъдрост ни показва, че не бива да се лакомим за това, което нямаме, а да ценим това, което вече сме добили или постигнали.

Англичаните имат рационално отношение към парите, а наблюденията им през вековете са установили, че “A fool and his money are soon parted” или „Глупакът и парите му бързо се разделят”. Парите искат разумно управление, според нашите домакини. Примерите на спечелили от лотарията и след време отново обеднели хора са много.

Има една поговорка, която обяснява донякъде защо работите във Великобритания вървят по-гладко, отколкото в България, например. Може да се приема както буквално, така и преносно. Датира от 17в. и гласи: “A place for everything and everything in its place” – „Място за всичко и всичко на мястото си”. Първоначално касаеща предмети, за които е намерено място и след употреба биват прибрани отново там, в наши дни може да се приеме, че в общество като това, което ни е приело, всеки знае своето място и се придържа към него или с други думи – „Простира се според чергата си” или пък „Всяка жаба да си знае гьола!”

Има една много любима за нас поговорка в английския език: “A rolling stone gathers no moss” – „По търкалящ се камък не се събира мъх”. Какво значи обаче изразът “rolling stone” (същият като името на групата Rolling Stones)? Става дума за човек, който не се свърта на едно място, в един занаят, в едно начинание. Тъй като мъхът и лишеите се трупат бавно, поговорката ни казва всъщност, че човек, който не може да се концентрира за дълго над това, което прави, нищо не постига.

Ето и една пословица, която касае физическата красота: “Beauty is only skin deep” или преносно казано „Красотата е само на повърхността (на кожата)”. Разсъждавайки върху качествата на жената в частност и на хората като цяло, британците са стигнали до извода, че е по-важно да се търси по-дълбоко – в чертите на характера, в душата. А красотата, както всички забелязваме, е преходна.

Английският език освен изключително богат, е и дълбоко асоциативен. Често събитията на наситената им национална история са се превръщали в изразена чрез думи мъдрост. Зад всяка използвана фраза стои събитие или минал опит.

В Учебен център „Рая” Лондон не просто преподаваме уроци, а бихме искали да Ви запознаем и със спецификите на английската граматика, фразеология, национални особености. За Вашето обучение по английски език подбираме материал, съобразен с живота ни тук. За да можете да сте свободни и приложими навсякъде.

 

Написано от Ивета Радева

Наемане на жилище във Великобритания  – Част 1

Наемане на жилище във Великобритания – Част 1

Приятели на Учебен център „Рая” Лондон , за тези от Вас, които са в началото на своето обучение по английски език и за нашите бъдещи ученици, бихме искали да сме полезни с цикъл статии, касаещи наемането на жилище във Великобритания. Темата е дълга, така че моля, следете я в нашия блог! Ще се опитаме да Ви разкрием някои специфики, които да Ви бъдат от полза при намирането на Вашия нов дом.

Когато предвиждаме дял от своите финанси, който да покрие наема ни, не бива да пренебрегваме и съществуващите депозити за наем (tenancy deposit), изисквани от собственика. Тази сума е предназначена да покрие евентуални щети върху имота, възникнали по времето на нашето пребиваване там. Има случаи, когато сумата е непосилна за нашите финанси. Тогава следва да се поинтересуваме дали няма някаква допълнителна схема, от която да се възползваме.

Има организации, които могат да покрият депозита от наше име по определени правила за заем. Такива са например местният съвет или някоя организация, свързана с интересите на наемателите. Те действат чрез т.нар. rent deposit scheme – сумата ни се връчва авансово и се удържа впоследствие от нашата заплата или бонуси.

Можем да намерим дори безвъзмездна помощ от милосърдно сдружение.

Трябва да имаме предвид, че преди да връчим депозит на нашия наемодател, трябва много внимателно и заедно с него да приемем имота, да го огледаме за съществуващи щети, за мебели или недвижимости, които вече имат някакъв дефект, останал от предишно ползване. Не подписвайте договора за наем и не давайте депозит, преди внимателно да сте изчистили задълженията си и тези на наемателя при отстраняване на щети, които Вие не сте причинили!

При връчване на депозита, трябва да знаем, че той може да бъде защитен от невръщане чрез схема за защита на депозита за наем (tenancy deposit protection scheme). Тази защита включва и подсигурен срок на наема и правила, които наемодателят трябва да следва.

Вие подписвате  с Вашия наемодател (landlord) договор с включен срок, обичайно между 6 и 12 месеца, както и точен размер на наема. Вашият наемодател е длъжен да Ви предупреди поне два месеца предварително, ако съществуват условия за напускане. В договора трябва да е посочено кой поема разходите по ремонтите, ако е възникнала нужда от такива. Трябва да знаете, че сте задължени да изплатите наемите до края на вашия договор – както споменахме -обикновено 6 или 12 месеца.

Надяваме се с това кратко начало да сме засегнали въпроси, относно наемането на жилище, които да Ви вълнуват. Очаквайте продължение!

За Ваше улеснение сме уплътнили шрифта на думите и термините на английски език, които Ви касаят. Познаването на местния език е важно и е добре да предвидите посещение на езикова школа, за да можете лично да прочетете Вашите договори и да сте наясно с терминологията в тях.

Учебен център „Рая” Лондон Ви гарантира бързо навлизане в спецификите на английския език и разясняване на новите понятия, съобразени с Вашия живот във Великобритания.  Обадете ни се за консултация и възможни часове за Вашите посещения! Очакваме Ви!

 

Написано от Ивета Радева

Как да честитим Новата година на английските си приятели?

Как да честитим Новата година на английските си приятели?

С времето най-вероятно сте се интегрирали в новата среда и имате в листата си във Фейсбук достатъчно местни приятели, познати и колеги. С идването на Новата година ще ни се доиска да ги поздравим и да им изпратим нашите благопожелания на правилен английски език. И тук, както и в други сфери, „английският начин” е донякъде специфичен и е добре да знаем малко подробности.

Първо: ние, като южен народ, сме далеч по-емоционални и многословни. Поздравите на англоговорящите са по-кратки и сдържани. Дългите нареждания за здраве, берекет, пълна кесия, повишение в работата и ред други отлични благопожелания по-рядко се срещат тук. И това не е, защото местните не ни желаят доброто. Просто не са толкова пунктуални в изреждането на неговите атрибути.

Ние започваме пожеланията си с „нека”. Например „Нека Новата година ти донесе….”. В английския език се използва спомагателния глагол “May”. Да, да, същият от “May the force be with you!”. Спокойно можем да напишем статус във Фейсбук “May the spirit of the New Year bring you happiness and prosperity!” или „Нека духът на Новата година Ви донесе щастие и благоденствие!”.

Повечето поздрави, обаче, са по-кратки и официални: “Season’s Greetings for a Happy New Year!”, “Best wishes for the New Year!”, “Happy Holidays!” (последното важи за почти сливащите се коледни и новогодишни празници).

Библейските ценности не са забравени в благопожеланията, а и като цяло англичаните са по-привързани към религията от нас. Типично послание към приятелите е: “May all of you be blessed with Peace, Joy and Love in the New Year!” – „Нека всички бъдете благословени с мир, радост и любов през Новата година!”. Или “May the almighty God strengthen your bond with family and friends this New Year!” – „Нека всемогъщият Бог подсили Вашата връзка със семейството и приятелите през Новата година!.

Много са начините да поздравим приятели и близки и, разбира се, най-важно е да имаме приятели и близки, чието благоденствие да желаем. Ние от Учебен център „Рая” Лондон с удоволствие ще Ви помогнем с Вашите празнични пожелания. Питайте ни за всяка непозната фраза или израз в английския език! Ние ясно осъзнаваме проблематиката на чуждоезиковото обучение, както и първоначалната неувереност на говорещите нов език и ще осигурим веднага обратна връзка. Считаме, че това е задача на всяка езикова школа.

Дотогава Ви пожелаваме щастливи и топли празници и здрава и успешна Нова година! Или нека употребим английското „Sending you warm New Year Greetings!”

 

Написано от Ивета Радева

Коледните поговорки в английския език

Коледните поговорки в английския език

Има една област, която рядко е застъпена в курсовете по английски език – народните мъдрости. Но човек истински опознава един народ, когато чуе, а и разбере, неговите пословици и поговорки. Ще Ви запознаем с няколко стари, коледни поговорки ( на английски език – proverbs, sayings).

“Christmas comes but once a year.” – буквално: „Коледа идва не повече от веднъж в годината.”. Какво означава? Англичаните всъщност казват, че ако е наистина рядко, човек може да прекали с нещо в живота си. С шум, с храна, с пазаруване на скъпи неща… стига да не е често, имаме право да се отпуснем добре.

Ето една типична английска поговорка, но с датски произход: “A green Christmas makes a fat churchyard.” Преносното ѝ значение е, че ако на Коледа е топло, църковният двор (където са погребвали починалите) се препълва. А това иде от вироглавието на някои хора, които захвърлят дебелите дрехи в зимното влажно време, полъгани от високите температури. Оттам до болестта пътят е пряк, според опита на народите, живеещи във влажен климат.

И още една, касаеща наблюденията над климата: “A green Christmas, a white Easter.” или „След зелена Коледа иде бял Великден.”. Т.е. ако по Коледа още е топло, то суровото, студено време ще продължи и през пролетта.

Последно ще Ви запознаем с едно народно сравнение в английския език: “He has more business than English ovens at Christmas.” – „Той е по-зает от английските пещи по Коледа.” Наистина, трудът покрай празниците е много, но пък носи радост и веселие.

Тези и много други неща обсъждаме в курсовете по английски език в Учебен център „Рая” Лондон. Ако искате да се присъедините, попитайте ни за най-удобното за Вас време! И весели, весели празници!

 

Написано от Ивета Радева

Коледата в Британия

Коледата в Британия

Наближава Коледа и с нея у нас се появява трепетно очакване за уют и безгрижие, топлина и светлина в обкръжението на най-близките, желание да загърбим всички неприятности и проблеми или с други думи – у нас се събужда коледен дух. Искаме да украсяваме, искаме да пазаруваме, искаме да изненадваме с най-желаните подаръци.

Ако животът ни е довел във Великобритания, какво трябва да знаем за местната традиция за честване на празника? Четете надолу!

Българската и британската коледни традиции не са много различни, но двете култури наблягат на различни елементи, около които да се суетят, подготвят и на които да се радват.

Коледното дърво пристига във Великобритания чрез мъжа на кралица Виктория – принц Алберт, който е германец. Той пренася в двореца това, което е свикнал да вижда от дете – украсена елха. По принцип традицията да се украсява дома с елови клони идва още от езически времена, но в този ѝ вид я имаме сравнително отскоро.

Бодлива зеленика, бръшлян и имел са другите растения, които влизат в къщите на британците за празника или красят витрините. Както сигурно сте чували, когото завариш под венеца от имел, него можеш да целунеш съвсем необезпокоявано. Според легендите имелът е символ на живота и плодовитостта.

За повече празничност, много населени места се гордеят със своите коледни светлини. Най-богатите такива се намират в Лондон, на Оксфорд Стрийт. Те биват запалвани още през ноември от някоя известна личност.

В училищата се представят коледни пиески на английски език, изобразяващи раждането на младенеца Исус. Рождеството е честа тема и на украсата на дворове, църкви и къщи.

Друга, много приятна и празнична, традиция е пеенето на коледни песни на английски език по площадите или по вратите, което напомня за нашите пеещи коледари. В църквите също се изпълняват коледни песнопения на английски език на светлината на свещи, което допълва усещането за коледен дух и свето тайнство.

Английските деца също вярват, че Дядо Коледа им оставя подаръци, само че подготвят за тях чорапи или калъфки от възглавници. В замяна оставят на добрия старец месни пайове и чашка бренди, за да се подкрепи по дългия път.

За тези и много други традиции можете да разберете от Вашите съседи като си поговорите с тях на английски език или от приятелчетата на децата. Специалните изрази, които касаят коледното празнуване, ще научите чрез Вашия преподавател по английски език в учебен център „Рая”Лондон. Отделете им внимание и ще можете да се впишете в празника на британците, където и да сте. Навлизането в английския език ни предоставя и лесно навлизане в местните традиции.

 

Статията е написана от Ивета Радева

Смях с английските идиоми

Смях с английските идиоми

Скъпи приятели, ученето на един език може да бъде ужасно забавно. Всеки народ, неусетно, въвежда в езика си и своето разбиране за смешно и хумористично. Но сериозните англичани го правят неволно и оставят нас, родените другаде, да се смеем и дивим на произхода на техните идиоми.
Идиомът е израз, който преведен буквално, няма особен смисъл. Загубени във времето са корените на такива фрази, но преносното им значение е стабилно уседнало в езика. Ние, от езиков център „Рая”Лондон, често се сблъскваме с тях. Ще Ви дадем някои примери за идиоми, които могат да те скъсат от смях:

Чували ли сте по местната телевизия фразата “Break a leg!” ? Най-често се използва между колеги актьори при излизане на сцена. Това ужасно пожелание – да си счупиш крак – всъщност се казва вместо „Успех!” или „Късмет!”. Хайде де! Какви кръвожадни пожелания си разменят тези актьори! Нищо чудно да си завиждат за аплодисментите на публиката!

Какво да кажем пък за “Hit the sack!”? Буквално – „удари торбата!”. Или пък чувала. Но всъщност искат да ни кажат, че си лягат. Навярно някога в Англия се е спяло върху чувал, пълен със слама. С прилежащите вътре животинки, защото има и друг израз: “Good night and don’t let the bugs bite!”. Превежда се като „Лека нощ и не оставяй гадинките да те хапят!”. Май правилно се досетихме за чувала!

Англичаните може би са жесток народ? Не стига, че се нараняват един друг, ами и след това сипят обиди. Какво друго бихме си помислили за хора, който използват идиома “Add insult to injury!”? Т.е. „Добави обида към раната!”. Но не бързайте да мислите нещо лошо, защото смисълът на фразата е „да влошиш ситуацията”.

Видяхте ли за какво става дума? Без указател на идиомите сме направо загубени. Бихме си помислили такива неща… За това заповядайте при нас в Център за обучение „Рая” Лондон – ще споделим с Вас всичко, което знаем по въпроса! За да не гледате събеседниците си с повдигната вежда! Защото изучаването на английски език е важно, все пак освен език на приютилата ни държава, той се превърна в международно средство за общуване.

 

Статията е написана от Ивета Радева

Живот във Великобритания след БРЕКЗИТ: бъдещето на европейските граждани

Живот във Великобритания след БРЕКЗИТ: бъдещето на европейските граждани

Всички ние, българите, които живеем във Великобритания, сме загрижени за нашето бъдеще, за нашия престой и за бъдещето на децата ни. След важната стъпка да започнем живот тук, след последвалото решение на страната, която ни прие, си задаваме въпроса какво би било условието от страна на домакините ни, за да можем да останем и да работим на британска територия. Защото напускането на Европейския съюз от страна на Великобритания бе заявената воля на британците, която определено ще внесе промени в живота ни.

До момента има правителствени решения, които ни засягат пряко и с които ще трябва да се съобразим. Нека ги прегледаме накратко, заедно с някои факти, касаещи общността на работещите тук европейци и в частност българи:

До момента във Великобритания живеят 3,6 мил. души, идващи от Европейски съюз, 600 000 от които са деца. Това включва и нашата общност. При последното преброяване през 2015г., българите са били 69 000 души, като оттогава броят им се е увеличил.

Правителството на Тереза Мей приема документ от 15 страници, който регламентира правата на всички тези хора. Потвърдено е, че чуждите граждани ще могат да кандидатстват за „статут на уседналост” (settled status) до края на процедурата по  БРЕКЗИТ, а именно 30-ти март 2019г. Това ще утвърди правата на всички, които са във Великобритания общо 5години до окончателното излизане на страната от Европейски съюз, като равни с тези на британските граждани. Пристигналите преди окончателното излизане от ЕС, но продължаващи да работят там, ще могат след 5-та година също да кандидатстват за „статут на уседналост”. Пристигналите след БРЕКЗИТ ще кандидатстват за разрешително за временно пребиваване. Тази процедура ще зависи от приетите по това време правилници. За „статут на уседналост” ще се кандидатства през двугодишният период до окончателното излизане на Великобритания от ЕС в отдела Home Office, който регламентира статута на пребиваващите. Подаването на документите ще струва ок. 65 лири. Освен другите условия, при кандидатстването всеки ще трябва да представи валиден документ за познаване на английски език, издаден от сертифициран изпитен център. Има, също така, одобрени от държавата системи за обучение, една от които трябва да бъде покрита от кандидатстващия.

Нашата езикова школа – Учебен център „Рая” Лондон – е подготвена за новите условия и предлага покриване на включените в правителствения списък тестове по английски език, с цел Вашето улеснено кандидатстване за права, равни с тези на британците. Нашата цел е безпроблемната Ви интеграция, не само в държавата, но и на желано от Вас работно място. Освен легален статус, езикът и неговото познаване дават свобода на решенията и по-лесно постигане на целите Ви. Позволете ни да Ви помогнем като ви предложим качествени езикови курсове, специално за българи!

 

Статията е написана от Ивета Радева

Курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA

Курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA

Търсите курсове по английски език в Лондон? Изберете курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA.

Нашите курсове по английски език в Лондон ще ви помогнат да овладеете тънкостите на чуждия език лесно и приятно. Нашите преподаватели по английски език ще ви посрещнат с усмивка и ще ви изпратят с отлични практически умения. Тук вие ще придобиете всички нужни знания, за да можете да използвате чуждия език гъвкаво и с лекота. Ние сме тук, за да ви помогнем да разбирате и изживявате пълноценно приключенията на Лондон и света.

Training Centre RAYA предлага богато разнообразие от уроци и курсове по английски език. Всеки от тях обхваща различни степени на трудност според вашите нужди – от начинаещи – до напреднали. Всеки един от нашите курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA е съсредоточен върху четирите ключови умения – говорене, слушане, писане и четене. Английската лексика, предвидена в програмите е тематично подредена, така че да учите бързо и с удоволствие. Напредъкът ви е гарантиран, защото за него ще работите с високо квалифицирани и мотивирани преподаватели с доказана методология.

Избирайки курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA London вие избирате качествено обучение и индивидуален подход.

Ако живеете в Лондон, но английският език не е вашата стихия или искате да напреднете по-бързо – ние сме с вас! Training Centre RAYA London ви предлага бърз, приятен и ефективен начин да подобрите уменията си по английски, независимо от текущото ви езиково ниво. Всеки от обучаващите се може да се възползва от допълнителните индивидуални уроци по английски език с частен учител по английски, които предлагаме.

Ние предлагаме:

Имате нужда от помощ да изберете най-подходящия за вас от всички курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA? Можете да се свържете с нас директно тук – в нашия уеб сайт чрез нашия онлайн чат или да ни потърсите на посочените контакти, и ние ще ви помогнем с информация и консултация.

Освен добрата подготовка по английски, ние осигуряваме на нашите курсисти и редовна проверка на знанията и проследяване на напредъка. По този начин всеки един от вас ще може своевременно да получава обратна връзка за развитието си.

Специално разработените методи на всичките курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA са гаранция за успех! Защото ние проверяваме не само вас, но и себе си. Човек, специално обучен за целта следи стриктно и редовно качеството на преподаване в школата. Така ние сме сигурни, че ви предоставяме най-доброто, което учащ заслужава. Така и вие може да сте сигурни, че във всеки един момент получавате качествено чуждоезиково образование.

Нашата школа ви предлага най-добрите условия за обучение по английски език за българи в Лондон.

Изберете най-добрите курсове по английски език в Лондон от Training Centre RAYA – Запишете се сега!